Saturday, August 18, 2012

Surah Al-Khaf 83-98 German Translation

Geo State Life.Learn few secrets to make your policy more valuable at a very low cost.Contact us now and plan today for a better tomorrow.
The true story of Dhul Qarnain (Arabic: ذو القرنين ḏū al-qarnayn).The only true source available is Glorious Qur'an.Surah Al-khaf 83-98 Glorious Quran.German translation.

German
Sie fragen dich nach dem mit den zwei Hörnern. Sprich: "Ich werde euch etwas von seiner Geschichte erzählen."

18:84
German
Wir haben seine Macht auf Erden gefestigt und stellten ihm alle möglichen Mittel zur Verfügung.

18:85
German
Davon machte er Gebrauch, als er westwärts zog.

18:86
German
Er erreichte einen Ort im Westen und sah, wie die Sonne an einer Stelle unterging, wo es eine heiße verschlammte Quelle gab. Dort gab es ein Volk von Ungläubigen. Wir sagten: "O Du, der du zwei Hörner hast! Entweder du bestrafst sie wegen Unglaubens, oder du läßt unter ihnen Güte walten."

18:87
German
Er sprach: "Wer sich durch den Unglauben unrecht tut, den werden wir bestrafen, und im Jenseits wird er zu Gott zurückgeführt werden, Der ihm eine entsetzliche Strafe auferlegen wird.

18:88
German
Wer aber den rechten Glauben annimmt und gute Werke verrichtet, dem steht die beste Belohnung im Jenseits zu, und wir sind zu ihm im Diesseits gütig."

18:89
German
Wieder machte er von dem ihm gewährten Mittel Gebrauch und zog weiter.

18:90
German
Als er einen Ort erreicht hatte, wo die Sonne aufging, sah er, daß sie über Menschen aufging, denen Wir keinen Schutz durch Kleidung davor gewährt hatten.

18:91
German
Wir wußten genau, wie er mit diesen verfuhr.

18:92
German
Wieder machte er von den ihm gewährten Mittel Gebrauch und zog weiter.

18:93
German
Als er die Niederung zwischen zwei Bergen erreicht hatte, fand er ein Volk, das kaum verstand, was man ihm sagte.

18:94
German
Diese Menschen sprachen: "Du mit den zwei Hörnern! Gog und Magog richten Unheil auf Erden an und machen uns zunichte. Können wir dir einen Zins dafür geben, damit du zwischen uns und ihnen einen Wall errichtest?"

18:95
German
Er sprach: "Was mein Herr mir beschert, ist die beste Belohnung. Helft mir mit Arbeitskraft und Material, so errichte ich zwischen euch einen Damm.

18:96
German
Holt mir Eisenblöcke herbei! Als er den Damm so hoch gebaut hatte, daß er zwischen beiden Berghängen gleichmäßig verlief, sagte er ihnen: "Blast! Facht das Feuer an!" Als er Feuer gemacht hatte, so daß das Metall schmolz, sprach er: "Holt es her, damit ich geschmolzenes Kupfer auf den Damm gieße!"

18:97
German
Man konnte ihn weder besteigen noch durchbrechen.

18:98
German
Das ist ein Beweis für die Barmherzigkeit meines Herrn. Wenn sich Gottes Verheißung erfüllt, wird Er ihn dem Erdboden gleichmachen. Gottes Verheißung ist wahr. 

What is "HORSE TRADING?How it may be defined?
http://www.thefirstworldorder.blogspot.com/?30d911b21jmokz8
Share

Eid Mubarak

HAPPY EID
 WEB ADMINISTRATOR

Thursday, August 16, 2012

Surah Al-Khaf 18-98 French

appartenant à Moubarak
18:87
Dhul Qarnain the mighty king traveled to the ends of the
18:88east and to the ends  of the west.Enforced the First World Order which has rightly been termed as "The Heavenly World Order".
Source Glorious Quran18:87:88

Sura Al-Khaf 83-98 Urdu ا ر د و

The main features of the First World Order(Which has rightly been termed as "Heavenly World Order"enforced by Dhul Qarnain thousands of years ago. 
18:87

18:88
Source:Glorious Quran;18:87-88

Believe in one ALLAH who is 

The Only Creator of the universe.

Have faith in the Day of Judgement:
  • Who will be a disbeliever(Will not believe in the Oneness of Allah)will be brought back unto his Lord,Who will punish him with a terrible torment.(HELL).
  • Who will believe in the Oneness of Allah and works righteousness will have the best reward.(Paradise). 
Dhul Qarnain will:
  • Punish the disbelievers.
  • Will speak unto him(Those who will believe in the Oneness of Allah) mild words(Instructions).
Kissa-e-Dhul Qarnain The true story of Dhul Qarnain.The mighty ruler of the east and the west who traveled a lot and enforced the "Heavenly World Order".Source Sura Al-khaf 83-98 Urdu Translation.French Translation,German Translation,Farsi Translation.

18:83
Urdu
اور تم سے ذوالقرنین کے بارے میں دریافت کرتے ہیں۔ کہہ دو کہ میں اس کا کسی قدر حال تمہیں پڑھ کر سناتا ہوں

18:84
Urdu
ہم نے اس کو زمین میں بڑی دسترس دی تھی اور ہر طرح کا سامان عطا کیا تھا

18:85
Urdu
تو اس نے (سفر کا) ایک سامان کیا

18:86
Urdu
یہاں تک کہ جب سورج کے غروب ہونے کی جگہ پہنچا تو اسے ایسا پایا کہ ایک کیچڑ کی ندی میں ڈوب رہا ہے اور اس (ندی) کے پاس ایک قوم دیکھی۔ ہم نے کہا ذوالقرنین! تم ان کو خواہ تکلیف دو خواہ ان (کے بارے) میں بھلائی اختیار کرو (دونوں باتوں میں تم کو قدرت ہے)

18:87
Urdu
ذوالقرنین نے کہا کہ جو (کفر وبدکرداری سے) ظلم کرے گا اسے ہم عذاب دیں گے۔ پھر (جب) وہ اپنے پروردگار کی طرف لوٹایا جائے گا تو وہ بھی اسے بُرا عذاب دے گا

18:88
Urdu
اور جو ایمان لائے گا اور عمل نیک کرے گا اس کے لئے بہت اچھا بدلہ ہے۔ اور ہم اپنے معاملے میں (اس پر کسی طرح کی سختی نہیں کریں گے بلکہ) اس سے نرم بات کہیں گے

18:89
Urdu
پھر اس نے ایک اور سامان (سفر کا) کیا

18:90
Urdu
یہاں تک کہ سورج کے طلوع ہونے کے مقام پر پہنچا تو دیکھا کہ وہ ایسے لوگوں پر طلوع کرتا ہے جن کے لئے ہم نے سورج کے اس طرف کوئی اوٹ نہیں بنائی تھی

18:91
Urdu
(حقیقت حال) یوں (تھی) اور جو کچھ اس کے پاس تھا ہم کو سب کی خبر تھی

18:92
Urdu
پھر اس نے ایک اور سامان کیا

18:93
Urdu
یہاں تک کہ دو دیواروں کے درمیان پہنچا تو دیکھا کہ ان کے اس طرف کچھ لوگ ہیں کہ بات کو سمجھ نہیں سکتے

18:94
Urdu
ان لوگوں نے کہا ذوالقرنین! یاجوج اور ماجوج زمین میں فساد کرتے رہتے ہیں بھلا ہم آپ کے لئے خرچ (کا انتظام) کردیں کہ آپ ہمارے اور ان کے درمیان ایک دیوار کھینچ دیں

18:95
Urdu
ذوالقرنین نے کہا کہ خرچ کا جو مقدور خدا نے مجھے بخشا ہے وہ بہت اچھا ہے۔ تم مجھے قوت (بازو) سے مدد دو۔ میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک مضبوط اوٹ بنا دوں گا

18:96
Urdu
تو تم لوہے کے (بڑے بڑے) تختے لاؤ (چنانچہ کام جاری کردیا گیا) یہاں تک کہ جب اس نے دونوں پہاڑوں کے درمیان (کا حصہ) برابر کر دیا۔ اور کہا کہ (اب اسے) دھونکو۔ یہاں تک کہ جب اس کو (دھونک دھونک) کر آگ کر دیا تو کہا کہ (اب) میرے پاس تانبہ لاؤ اس پر پگھلا کر ڈال دوں

18:97
Urdu
پھر ان میں یہ قدرت نہ رہی کہ اس پر چڑھ سکیں اور نہ یہ طاقت رہی کہ اس میں نقب لگا سکیں

18:98
Urdu
بولا کہ یہ میرے پروردگار کی مہربانی ہے۔ جب میرے پروردگار کا وعدہ آپہنچے گا تو اس کو (ڈھا کر) ہموار کردے گا اور میرے پروردگار کا وعدہ سچا ہے