Sunday, August 5, 2012

Dhul Qarnain's Most Possiable Route From Yemen To The End Of The East

 Allah Knows The Best
In this post we will discuss Dhul Qarnain's most possible route from YEMEN to the "END OF THE EAST".we will see when he followed the sun how he gained a lot of benefits and conquered many countries.Dhul Qarnain the mighty king who traveled a lot to the ends of the east and the west.
Web Administrator
Thought Provoking Special Article by Marki H Meer Which Needs Further investigations.
Many research scholars are of the view that Dhul Qarnain was A Yemeni King.Others are of the view that he was an Egyptian king.I am of the view that he was a Pre-Islamic king of Yemen.
At many places we have quoted that Dhul Qarnain traveled a lot.He traveled to the "Ends Of the East" and to the "Ends of The West".Now what does it mean?First of all we will try to find out the answer to this question.
The Strait of Gibraltar
The strait of Gibraltar
"Ends of The East"Means that he crossed the Line of Prime Meridian.
1.Now he was out of the east.
2.He was now out of the eastern hemisphere.
3.He was now at the farthest point from the east.
4.He has now traveled to the ends of the east.
5.Now "The East" ended for him.
6.Now he was in the Western hemisphere.
7.Now "The West" has started for him.
8.Now he ruled two continents.
The Asia  and the The Africa.And the stage was was well set to conquer many of the European countries.

Now when he reached at the farthest point from The East  (Tarawa-Kiribati) east ended for him.The West and the Western Hemisphere started.When he entered in to the Atlantic Ocean,he viewed the sun setting in the west (thousands of miles away).This is an excellent place to view the sun setting in the west.On a sunny cloudless day no place on earth can match this  place to see the amazing scene of setting of the sun.He here ended his first leg of journey/voyage/exponentiation and started to spread the "Great Message of Allah". Here he enforced the "First world Order" which has rightly been called as"Heavenly World Order". 
Source of Information.Al Qur'an 18:86
18:86


Sahih

Shakir
Surely We established him in the land and granted him means of access to every thing.
Czech
Upevnili jsme moc jeho na zemi a zahrnuli jsme jej prostředky k věcem všem.
Dutch
Wij maakten hem machtig op aarde en wij gaven hem de middelen om alles te doen wat hem behaagde.
Farsi
ما به او در روی زمین، قدرت و حکومت دادیم؛ و اسباب هر چیز را در اختیارش گذاشتیم.
French
Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose.
German
Wir haben seine Macht auf Erden gefestigt und stellten ihm alle möglichen Mittel zur Verfügung.
Indonesian
Sesungguhnya Kami telah memberi kekuasaan kepadanya di (muka) bumi, dan Kami telah memberikan kepadanya jalan (untuk mencapai) segala sesuatu,
Italian
In verità gli abbiamo dato ampi mezzi sulla terra e modo di riuscire in ogni impresa.
Norwegian
Vi gav ham makt på jorden, og åpnet en utvei for ham til alt.
Romanian
Şi urmă un drum
Russian
Воистину, Мы наделили его властью на земле и одарили его всякими возможностями.
Spanish
Le habíamos dado poderío en el país y le habíamos facilitado todo.
Urdu
ہم نے اس کو زمین میں بڑی دسترس دی تھی اور ہر طرح کا سامان عطاکیا تھا


No comments:

Post a Comment